BMB 28
Folio 92r
Jahr 1421 / Ausgaben
Transkription
1418Item 8 Camer gld hab(e)n wir betzalt
19 Gabrieln Rijdler hett er gegeb(e)n haͤnſlin Beklin
20 als er vnd der ploſſe dajima(n) zù Ròm wärn
21 Circa joha(n)nis Bapp[tis]te /― Rece[pi]t an ſeine(m) Sollde
19 Gabrieln Rijdler hett er gegeb(e)n haͤnſlin Beklin
20 als er vnd der ploſſe dajima(n) zù Ròm wärn
21 Circa joha(n)nis Bapp[tis]te /― Rece[pi]t an ſeine(m) Sollde
Textkritischer Apparat
- Z.1, 104] Arabische Zahlen.
- Z.7, 2] Arabische Zahlen.
- Z.11, 5] Arabische Zahlen.
- Z.13, ¶ Su(m)ma 40 gld R(h...] Der folgende Eintrag mit deutlichem Abstand notiert.
- Z.20, dajima(n)] Bedeutung unklar; evtl. im Sinne von 'des mals'.
- Z.25, 5] Arabische Zahlen.
Festtage
- Z.7, fe(r)ia 2a p(ost)
- Z.8, valentini jnder vaſten
- Z.10, jn octa(va) pentecoſten
- Z.11, fe(r)ia 5ta an(te) Micha[he]l(is)
- Z.12, jn vi[gili]a thome ap(osto)li
- Z.16, fe(r)ia t(er)tia
- Z.17, p(ost) diem palmar(um)
- Z.21, Circa joha(n)nis Bapp[tis]te
- Z.22, Iacobi
- Z.25, fe(r)ia 5ta an(te) Micha[he]l(is)
- Z.26, d(omi)nica p(ost) ep(iphan)ia(m) d(omi)ni